A nossa empresa tem um rosto.
Quem somos



Margarida Gonçalves Novo
Jurista Linguista
Licenciada em Direito pela Universidade Católica de Lisboa. DESS em Direito do Comércio Internacional pela Universidade de Paris X.
Proficiency in English, University of Cambridge; Diplôme Supérieur de Français Commercial, Chambre de Commerce et d' Industrie de Paris; Diplôme Supérieur de Civilisation Française (séction économique), Sorbonne; Diplôme Supérieur d'Etudes Françaises Modernes, Alliance Française.
Antes de iniciar a sua atividade como tradutora em 1997, foi consultora fiscal da KPMG Peat Marwick, gestora de conta e responsável pelo Departamento de Financiamentos Estruturados do ABN AMRO Bank e Subdiretora do Departamento de Financiamento de Projeto do Banco Comercial Português de Investimento (Millennium).
Mais de 25 anos de experiência como tradutora na área jurídica e financeira.
Brian John Knight
Revisor
Licenciado em Estudos Hispânicos e Latino-Americanos pela Universidade de Bristol. Diploma da Universidade de Cambridge relativo ao Ensino de Inglês a Adultos. Mestrado da Universidade de Reading no Ensino de Inglês como Língua Estrangeira.
Residiu e trabalhou em Portugal durante 8 anos como professor de inglês na Cambridge School e seguidamente no British Council, onde também exerceu funções como Coordenador dos Cursos Especiais (Empresas - inglês comercial). Como expatriado, residiu e trabalhou em Singapura, Hong Kong, Dubai, Xangai, Austrália, Abu Dhabi e Singapura.
Mais de 25 anos de experiência como revisor de traduções na área jurídica e financeira.


Valérie Maris
Tradutora
Licenciada em tradução inglês - alemão pela Escola de Intérpretes Internacionais - Universidade de Mons - Bélgica.
Diploma de língua e cultura portuguesas pela Universidade de Lisboa. Diploma de tradução francês – português pela Universidade de Lisboa. MBA bilingue (inglês – francês) pelo Institut Supérieur des Affaires de Paris, com intercâmbio na Fundação Getúlio Vargas em São Paulo. Certificado de aptidão pedagógica para o ensino superior, Liège – Bélgica.
Tradutora ajuramentada juntos dos tribunais de instância da Bélgica (inglês, português, alemão e italiano). Professora de tradução técnica (económica, jurídica e política) na Universidade de Liège – Bélgica. Trabalhou durante 8 anos em países lusófonos, nomeadamente Portugal e Brasil. Ensinou português como língua estrangeira durante 8 anos na Universidade de Mons – Bélgica. Mais de 25 anos de experiência como tradutora independente.